ความสุขที่ข้างซ้าย (?)

posted on 08 Aug 2008 15:19 by tvfxq-china

ต้าเจียฮ่าวววววว!!

สวัสดีค่ะพวกเราทงบังเฉินชี่กลับมาอีกแล้วววววว...

นี่เป็นสัปดาห์ที่ 6 แล้วเนอะกับพวกเรา ไม่อยากจะบอกว่าเป็นสัปดาห์สุดท้ายแล้วเหมือนกันกับพวกเราเหล่าทงบังที่จะได้ทำโครงงานนี้ต่อ ไม่ใช่เพราะมันห่วยเกินจนอาจารย์รับไม่ไหวนะคะ แต่เป็นเพราะว่าหมดเวลาในการทำงานแล้วต่างหากล่ะค่ะ T^T เส้าอ่ะ

แต่พวกเราก็สัญญานะคะว่าถ้ามีเวลาว่างๆพวกเราก็จะจับเพลงจีนที่ไพเราะมาแปลให้เพื่อนๆได้ฟังกัน

เป็นการเปิดกระแส C-Pop ในบ้านเราให้โด่งดังฮิตติดลมบนเหมือนอย่างกระแส K-Pop กะเค้าบ้าง 55+

 

ส่วนเพลงในสัปดาห์สุดท้ายที่เราจะนำมาฝากกันนี้หลายๆคนที่เป็นแฟนเพลงของป๋าฮัน(อีกแล้ว)กะตาฉ่อย ณ ซูจู คงจะคุ้นหูกันดีเพราะนั่นคือเพลง Lover ที่สองหนุ่มหล่อสุดๆไปเล่น MV ให้นั่นเอง ซึ่งภาษาไทยนั่นก็แปลได้ว่า ความสุขที่ด้านซ้าย ค่ะ

คนแปลเองตอนแรกก็งงค่ะ ขนาดให้เล่าซือช่วยแล้วก็ยังงงอยู่ดี เพิ่งจะมาบรรลุเมื่อกี้นี่เองตอนเรียบเรียงเป็นภาษาไทยใหม่อีกรอบ เพลงนี้จะออกแนวเศร้า(อีกแล้ว) ประมาณว่าเจ็บปวดจากความรักไปแล้วในด้านหนึ่งของซีวิตแต่ก็ยังเหลืออีกด้านที่สามารถจะมีความสุขอีกได้ นั่นก็คือด้านซ้ายที่มีหัวใจอยู่นั่นเองค่ะ ^^

ถ้าดูจาก MV แล้วก็ยังพอเข้าเค้าอยู่นะเออ เพราะแม่นางยอนฮีเค้าเสียป๋าไปชิมิค่ะ แต่ก็ยังเหลือวอนนี่อยู่นี่นา 55+

แล้ววันนี้เราก็นำ MV ทั้งสองตัวมาฝากค่ะ ตัวแรกก็คือ I will

 

 

และนี่คือเพลงที่เราจะมาฝึกร้องกันให้ฟังค่ะ Lover ค่ะ

 

 

 

จางลี่อิน - ความสุขที่ด้านซ้าย

น้ำทะเลที่ไหลเชี่ยวพาร่างของฉันจมหาย

หมดหนทางที่จะหายใจ

กำแพงน้ำแข็งที่แตกสลายในที่สุด

ก็พาเอาความคิดถึงไปสู่อีกด้านหนึ่ง

ให้ยืดเยื้อต่อไป

ในวันนั้นฉันไม่ได้ต้องการให้คุณพูดว่า ขอโทษ

แววตาที่เฉยเมย สิ่งต่างๆที่ได้พบในอดีตที่ผ่านมา

บ่งบอกว่ารักที่มีกำลังลดน้อยลง

ทำไมนะฉันถึงไม่รู้ตัวให้เร็วกว่านี้

* อ้อมกอดที่มั่นคงของฉัน เธอยังมีมันอยู่รึเปล่า

ท้ายที่สุดสิ่งที่เคยตกลงกันไว้

ก็แค่อยากจะฝืนยิ้มออกไป

เธอรู้อยู่แล้วใช่มั้ย

ว่าหัวใจของฉันมันถูกเธอทำลายไปแล้ว

** น้ำตาที่มีอยู่ทั้งหมด

ล้วนกลายเป็นเพียงเครื่องประดับเท่านั้นเอง

นำอิสระมาเป็นข้ออ้างเพื่อที่ตัวเองจะได้ไม่ต้องเจ็บปวด

ทั้งที่มือสองข้างเจ็บปวดจนสั่นไหว

ความอ่อนโยนอันแสนไกล

ทำให้ฉันหวนกลับสู่ความโดดเดี่ยวอย่างเดิม

ความจริงมันทิ่มแทงฉันจนทนไม่ไหว

พยายามที่จะทำให้ฉันหายไป

จะต้องทำอย่างไร ที่จะทำให้เรากลับมาซื่อสัตย์ต่อกัน

ก็เพิ่งจะเข้าใจกับความเจ็บปวดที่ผ่านมา

(* ซ้ำ)

ทั้งที่ความสุขอยู่รอบๆเรา

แต่เรากลับไม่มีความสุข

ความรักที่แท้จริงนั้นมีราคาแพงเหลือเกิน

(*, ** ซ้ำ)

จริงๆแล้วหัวใจที่แตกสลายก็นับว่าเป็นความสุขได้เหมือนกัน

 

...

 

เอาล่ะค่ะ เป็นอย่างไรบ้างค่ะซึ้งกันบ้างมั้ย เข้าใจกันหรือเปล่า 55+

คนแปลเองบางทีก็งงค่ะ เพราะเพลงนี้เขาช่างเปรียบช่างเปรยกันจริงๆ

เล่นเอามึนตึบ

สุดท้ายนี่พวกเราเหล่า ทงบังเฉินชี่ ก็ต้องขอตัวจรลีลาไปก่อนนะคะ

จะรีบไปดูพิธีเปิดโอลิมปิคกันก่อน ไปส่องดูป๋าฮันเผื่อเจอ 55+

นัดกันกับเล่าซือไว้ว่าจะไปส่องดูป๋า หุหุ

แล้วก็ต้องขอขอบคุณทุกๆท่านที่ช่วยคอมเม้นต์ให้เราด้วยนะคะ

เซี่ยเซี่ย

(-/l\-) สาธุ

Beijing Welcome You

posted on 01 Aug 2008 11:42 by tvfxq-china

ต้าเจี้ยฮ่าวววว!!!

หนี่ฮ่าวม๊า?

 

สวัสดีค่ะทุกคน สบายดีมั้ยค่ะ?

หุหุ วันนี้เราทงฟางเฉินชี่กลับมาอีกครั้งพร้อมกับเพลงใหม่ที่เร้าใจกว่าเดิม(?)

หลังจากที่เราแปลแต่เพลงช้าๆ ออกแนวเศร้า (ความจริงแค่สองเพลงเองนะ เพลงแรก เพลง Me ใครเคยไปดูแปลบ้างรึยัง?)

คราวนี้เราจะมาแปลเพลงที่ใช้นักร้องเยอะมากๆนั่นก็คือเพลง Beijing Huan Ying Ni หรือ Beijing Welcome You เพลงธีมที่ใช้ประกอบในโอลิมปิกที่กรุงปักกิ่งที่กำลังจะมาถึงนี้นั่นเอง

เพลงนี้ใช้นักร้องเยอะขนาดไหนก็ไม่มากฮ่ะ แค่ 57 คนเท่านั้นเองงง!!

ซึ่ง 1 ใน 57 คนนี้มีป๋าฮัน หรือฮันคยอง ณ ซูเปอร์ จูเนียร์รวมอยู่ด้วยยยย!!

อะแฮ่มๆ! นอกจากนี้ก็มีพ่อหนุ่มรูปหล่อมากความสามารถอย่าง หวังลี่หง กะ เหอยุ่นตง (ปีเตอร์ เหอ) ร่วมกะเค้าด้วยนะค้า แต่คนที่เป็นเมนหลักบิ๊กเบิ้มก็ต้องยกให้คุณพี่จาพนม เอ๊ย! ม่ะช่ายๆ คุณพี่เฉินหลง หรือ แจ็คกี้ ชาน ที่ฝรั่งเค้ารู้จักกันนั่นแหละค่ะ

และเนื่องจากที่ร่วมด้วยนักร้องดังๆตั้ง 57 คนมันก็เลยมีปัญหานิดหน่อยตอนที่อัดเสียง

เนื่องจากว่าต่างคนก็มาจากต่างที่ต่างรัฐต่างมณฑลการออกเสียงมันก็เลยไม่เหมือนกันน่ะสิค่ะ

ทางทีมงานก็เลยต้องมาให้บรรดานักร้องฝึกภาษาจีนกลางเป็นการด่วนจนออกมาเป็นเพลงอยางที่ได้ยินกันนี่แหละค่ะ

v

v

 

ส่วนนี้เป็น MV ที่รวบรวมนักร้องทั้ง 57 คนไว้

จับตาดูป๋าฮันให้ดีๆนะคะเพราะเฮียแกโผล่มาตั้ง 4 ฉากแน่ะ - -*

ไม่สิต้องบอกว่า 5 ฉากถึงจะถูกฉากไหนบ้างไปดูเองแล้วกันนะคะ

 

 

 

 

แล้วตอนนี้ก็ถึงเวลาที่เราต้องมาฝึกร้องเพลงนี้กันแล้ววววว...

Let's go!

 

ปักกิ่งยินดีต้อนรับ

อัลบั้ม ปักกิ่ง 2008

เนื้อร้องโดย หลินซี่

เรียบเรียงโดย เสี่ยวเคอ

โอบกอดกันในตอนเช้าและมีความสุขไปพร้อมกับอากาศของวันใหม่

กลิ่นหอมกรุ่นของชาแม้จะมีกลิ่นที่แตกต่างแต่ก็รู้สึกดีเต็มไปด้วยมิตรภาพ

*ประตูของเราบานนี้จะเปิดอยู่เสมอ เราจะอ้าแขนรอรับคุณ

หลังจากโอบกอดกันยาวนาน คุณจะรู้สึกเหมือนใกล้ชิดกับเราและหลงรักที่นี่อย่างแน่นอน

ไม่ว่าคุณจะมาจากไหน คุณก็จะรู้สึกเหมือนกับที่นี่เป็นบ้านของคุณ

เราสัญญาว่าเราจะรอคุณอยู่ตรงนี้ พวกเรายินดีต้อนรับ

เราสร้างชาวจีนที่มีคุณภาพ และนี่คือผลผลิตของคนรุ่นใหม่

ในแผ่นดินที่ร่ำรวยประเพณีที่สั่งสม ก็หวังว่าทุกสิ่งที่เราสร้างจะทำให้คุณได้รับประสบการณ์ที่น่าประทับใจกลับไป

ไม่ว่าเราจะเคยเจอกันหรือไม่ ก็ทำตัวให้สบาย

แม้คุณจะเคยมาที่นี่หลายครั้งแล้ว คุณจะไม่รู้สีกเบื่อเพราะเราเตรียมสิ่งใหม่ที่ยิ่งใหญ่ไว้รอคุณ

**ปักกิ่งยินดีต้อนรับ เราเตรียมสิ่งต้อนรับคุณไว้มากมาย

สิ่งดึงดูดใจเหล่านี้จะเติมเต็มชีวิตของคุณ

ปักกิ่งยินดีต้อนรับ มาร่วมกันยืนใต้แสงพระอาทิตย์แล้วสูดลมหายใจไปพร้อมๆกัน

มาร่วมสร้างประวัติศาสตร์ใหม่ในประเทศจีน

***ประตูของเราบานนี้จะเปิดอยู่เสมอ เราเปิดกว้างพร้อมที่จะโอบกอดโลกใบนี้ไว้

ประวัติศาสตร์ 5000 ปีของจีนเต็มไปด้วยรอยยิ้มที่สดใสรอคอยการมาถึงของวันนั้น

ไม่ว่าคุณจะมาจากไหน ก็ให้รู้สึกว่าเหมือนอยู่ที่บ้าน

เราได้เขียนภาพและแต่งกลอนเพื่อแสดงการต้อนรับคุณ

****ปักกิ่งยินดีต้อนรับคุณ เปรียบเสมือนเพลงที่น่าตื่นเต้นไมตรีของเราจะทำให้คุณรู้สึกอบอุ่น

พยายามที่จะท้าทายตัวตนของตัวเอง

ขอต้อนรับสู่ปักกิ่ง ผู้คนที่มีความใฝ่ฝันจะเป็นคนที่ยอดเยี่ยม

เพียงแค่คุณเก็บความกล้าหาญของคุณไว้ ความมหัศจรรย์จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน

ปักกิ่งยินดีต้อนรับ เราเตรียมสิ่งต้อนรับคุณไว้มากมาย

สิ่งดึงดูดใจเหล่านี้จะเติมเต็มชีวิตของคุณ

ปักกิ่งยินดีต้อนรับ มาร่วมกันยืนใต้แสงพระอาทิตย์แล้วสูดลมหายใจไปพร้อมๆกัน

มาร่วมสร้างประวัติศาสตร์ใหม่ในประเทศจีน

ปักกิ่งยินดีต้อนรับคุณ เปรียบเสมือนเพลงที่น่าตื่นเต้นไมตรีของเราจะทำให้คุณรู้สึกอบอุ่น

พยายามที่จะท้าทายตัวตนของตัวเอง

ขอต้อนรับสู่ปักกิ่ง ผู้คนที่มีความใฝ่ฝันจะเป็นคนที่ยอดเยี่ยม

เพียงแค่คุณเก็บความกล้าหาญของคุณไว้ ความมหัศจรรย์จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน

(*,**,***,**** ซ้ำ)

ขอต้อนรับสู่ปักกิ่ง ผู้คนที่มีความใฝ่ฝันจะเป็นคนที่ยอดเยี่ยม

เพียงแค่คุณเก็บความกล้าหาญของคุณไว้ ความมหัศจรรย์จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน

ขอต้อนรับสู่ปักกิ่ง ผู้คนที่มีความใฝ่ฝันจะเป็นคนที่ยอดเยี่ยม

เพียงแค่คุณเก็บความกล้าหาญของคุณไว้ ความมหัศจรรย์จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน

 

- END -

เป็นไงบ้างค่ะกับเพลงธีมที่ประเทศจีนได้เตรียมไว้ต้อนรับทุกคน

ตอนนี้ปักกิ่งพร้อมแล้วนะคะแล้วเราล่ะคะพร้อมรึยังที่จะเป็นส่วนหนึ่งกับมหกรรมกีฬาที่ยิ่งใหญ่ระดับโลกแบบนี้

ถ้าคุณพร้อมแล้วเราก็มาร้องเพลงนี้ไปพร้อมๆกับเถอะค่ะ "เป่ยจิงฮวนอิงหนี่"

สัปดาห์หน้าเราจะนำเพลงอะไรมาเสนอต้องรอกันก่อนนะคะ

ตอนนี้เราบรรดา ทงฟางเฉินชี่ ต้องขอตัวไปปั่นงานอื่นกันต่อ

โชคดีที่หัวหน้ากะรองหัวหน้าของเราไม่ตกสอบกลางภาค 55+ แต่ที่เหลือไปหมดเลย

แล้วเจอกันสัปดาห์หน้าค่ะ ไจ้เจี๋ยน

 

^^......สอบผ่าน

_i-io ---> สอบตก

หนี่ฮ่าว

กลับมาอีกแล้วในสัปดาห์ที่สามกับเพลงใหม่ที่เป็นเพลงจีนแต่มีภาษาเกาหลีมาร่วมด้วยอย่างเพลง Zai Shuo Sheng Sa Rang Hae Yo ของหนุ่มน้อยวัย 18 จากมณฑลหูหนาน หวังลี่ซิน

หน้าตาออกจะตี๋อินเตอร์ อิอิ

ประวัติของหนุ่มคนนี้เท่าที่ไปหามาได้และแปลออกมาได้ก็มี

ชื่อ หวังลี่ซิน

สถานที่เกิด มณฑลหูหนาน

อาชีพ นักเรียน

ความสามารถพิเศษ บาสเก็ตบอล

หนัก 60 กิโลกรัม

สูง 172 เซนฯ (เพิ่งจะ 18 ยังสูงได้อีกน่า)

เลือดกรุ๊ป A

คติประจำใจ one for all, all for one

เพลงก็ออกแนวอกหักรักคุดแต่ก็อยากจะให้คนรักที่เลิกรากันไปมีความสุข

เพลงนี่ก็คงจะเหมือนๆกับเพลงรักทั่วๆไปแต่ที่มันสะดุดตาเราเหล่า ทงฟางฯ ก็คือ ไอ้คำว่า Sa Rang Hae Yo ที่มันต่อท้ายอยู่น่ะสิคะ

ทั้งๆที่เป็นเพลงจีนแต่ดันมีภาษาเกาหลีรวมอยู่ด้วย

อย่างนี้ต้องแสดงว่ากระแส K-pop เนี่ยเขาแรงจริงๆ

เพลงจะว่ายังไง ความหมายลึกซึ้งขนาดไหนก็เชิญรับฟังกันได้เลยค่ะ

 

 

 

หวังลี่ซิน - อยากพูดว่า Sa Rang Hae Yo อีกครั้ง

ในที่ที่ใบๆไม้ต่างเสียดสีกันในป่า

เราเคยจูงมือเดินข้ามผ่าน

ช่วงเวลาแห่งความอบอุ่น

ทำให้นึกถึงอ้อมกอดของคุณ

นึกถึงช่วงเวลาที่สวยงามนั้นอีกครั้ง

ดั่งความสัมพันธ์ที่เราเคยใช้เวลาร่วมกัน

มันไม่มีทางที่จะเป็นเช่นนั้นได้อีกแล้ว

ปล่อยให้น้ำตาไหลรินออกมา รวมถึงเรื่องราวที่เคยเกิดขึ้นให้ผ่านไป

* อยากพูดว่า Sa Rang Hae Yo (ผมรักคุณ) อีกครั้ง

เมื่อคุณต้องเดินจากไป

หัวใจของผมก็แตกสลาย

คุณไม่ต้องการผมแล้ว

อยากพูดว่า Sa Rang Hae Yo อีกสักครั้ง

เมื่อคุณไม่ได้เป็นของผมแล้ว

ก็ขอให้คุณมีความสุข

เจอคนที่เขารักคุณมาแทนที่ของผมได้

(ก็ได้แต่หวังให้คุณ

พบเจอแต่ความสุข)

คนๆหนึ่งมานั่งดูดาวพร้อมกับคิดถึงคุณ

ทั้งๆที่ตอนคุณคงหลับไม่รู้เรื่องด้วยว่ามีใครคิดถึง

คนๆหนึ่งที่คิดถึงเรื่องราวในอดีต ใครเป็นคนผิดกันนะ

ก็ได้แต่หวังว่าจากนี้ไปคุณจะมีแต่ความสุข

เฝ้าดูสัมผัสของใบไม้ที่ร่วงหล่นลงบนพื้นดินอย่างเงียบๆ

แล้วผมที่ถูกทิ้งแบบนี้นั้นหมายความว่าผมต้องโดดเดี่ยวอย่างนี้ต่อไปหรือ

(* ซ้ำ)

ตอนนี้คุณเป็นยังไงบ้าง

ผมคิดถึงคุณจริงๆ

ก็ขอให้คุณมีความสุขมากๆนะ

(* ซ้ำ)

หาคนที่รักคุณมาแทนที่ผมให้ได้นะ

.......................

เป็นอย่างไงกันบ้างค่ะกับเพลงนี้

เศร้าซึ้งกินใจกันบ้างรึเปล่า

ส่วนสัปดาห์หน้าเราจะเอาเพลงไหนมาลงนั้นไม่ต้องเดากันใหเมื่อยค่ะ

เพราะเราจะบอกให้ว่าเป็นเพลง Beijing Welcome You เพลงธีมสำหรับโอลิมปิค 2008 ที่จะถึงนี้ งานนี้เหล่าแฟนคลับของป๋าฮัน ณ เอสเจ พลาดไม่ได้เด็ดขาดนะคะ เพราะป๋าของเราก็ได้ร่วมร้องในเพลงนี้ด้วย

แล้วเจอกันใหม่สัปดาห์หน้าค่ะ

ไจ้เจี้ยน!

 

 

ถ้าหากว่าวันข้างหน้า

posted on 18 Jul 2008 11:16 by tvfxq-china

หนีฮ่าว!

 

สวัสดีค่ะ มาเจอกันอีกครั้งกับพวกเรา ทงฟางเฉินชี่ อีกแล้วนะคะ

สัปดาห์นี้ หัวหน้ากลุ่มของเรา จางเสี่ยวเหอ เลือกเพลงที่จะนำแปลในคราวนี้ได้เหมาะสำหรับคนที่กำลังหมดความหวังเลยล่ะคะ

เนื้อเพลงก็เปรียบว่าตัวเองเป็นนกตัวเล็กๆตัวหนึ่งที่อยากหนีจากอดีตที่เจ็บปวดเสาะแสวงหาแสงสว่างในชีวิต

เพลงที่ว่านั่นก็คือเพลง Ru Guo Wei Lai แปลเป็นไทยก็ประมาณว่า หากว่าในวันพรุ่งนี้ นั่นเอ๊งงง >.<

ส่วนผู้ที่ขับร้องบทเพลงนี้ก็คือวงร็อคจากแผ่นดินใหญ่นามว่า Fusion ที่ได้ส่งเพลงนี้ทะยานขึ้นชาร์ตในอันดับที่ 15 ในสัปดาห์แรก

ถือว่าดีที่สุดของเพลงเข้าใหม่ในเดือนนี้กันเลยเชียว

 

เนื้อเพลงจะว่ายังไง

มีความหมายลึกซึ้งกินใจขนาด (ลึกซึ้งขนาดที่หัวหน้าเสี่ยวเหอของเราไปไม่เป็นกันเลยทีเดียวตอนแปล 55+)

เชิญรับฟังกันได้เลยค่าาาาา...

 

 

เนื้อแปล

ถ้าหากว่าวันข้างหน้า - Fusion

 

*อยากกลับไปหัดบิน

แล้วใช้ปีกคู่นั้น

หลบซ่อนความละอายใจ

มองไปแห่งไหนก็ไม่สบายใจ

ก็จะมองหา

ฝ่ามือที่อบอุ่น

ถึงเวลาแล้วที่ฉันจะต้องละทิ้ง

หนีห่างจากความบ้าคลั่ง

ไร้ความกังวลไม่ต้องคิดมากถ้าจะฝัน

ไม่คิดรอคอยความหวัง

แม้จะเจอคลื่นลมโหมกระหน่ำซ้ำแล้วซ้ำเล่า

เส้นทางที่จะมุ่งไปช่างยาวไกล

ก็เชื่อมั่นวาจะเจอกับแสงสว่างแน่นอน

 

** หากว่าวันข้างหน้าไม่รู้จะทำอย่างไร

พรุ่งนี้จะอยากฝันหนีอดีตแบบไหน

ร้องไห้มาพอแล้ว

ก็ถึงเวลายืดอกสู้แล้ว

ถ้าหากว่าวันข้างหน้ามีพายุฝนโหมกระหน่ำ

จิตวิญญาณของฉันก็จะยังลุกไหม้เช่นเดิม

จะทวนกระแสลมฝ่าออกไป

เสาะหาแสงสว่างของท้องฟ้าที่สดใสให้เจอ

 

โว้ ~ ~

 

(*,**,** ซ้ำ)

 

หน้าตาของวง Fusion

ประวัติหาไม่เจอ ถ้าเจอยังไงเดี๋ยวจะดิทมาบอกอีกทีนะคะ

 

edit @ 18 Jul 2008 12:45:24 by TVfXQ

หนี่ฮ่าว!

posted on 11 Jul 2008 11:47 by tvfxq-china

หนีฮ่าว! สวัสดีค่ะ

 

พวกเราคือ ทงฟางเฉินชี่ อ๊ะ! คุ้นๆใช่มั้ยล่ะคะ ถ้าเขียนตัวย่อว่า TVfXQ ล่ะก็คงต้องร้องอ๋อกันแน่ๆ

เพราะว่านี่เป็นชื่อภาษาจีนของวงทงบังชินกิยังไงล่ะคะ

กลุ่มของเราประกอบไปด้วยสมาชิก 5 คน เป็นสาวน้อยทั้งนั้นเลย 55+

หัวหน้ากลุ่มก็คือ --> จางเสี่ยวเหอ หรือว่า หมียุน นั่นเองง...

รองหัวหน้าของเราชื่อ ซู่ลี่ เป็น มิคกี้ยูชอนนน...

ต่อมาคือ ปาร์คอึนมี เป็น มี้แจ

Sleeping Beauty เป็น ชางมินน้องน้อยผู้กินเก่ง (แต่รู้สึกว่าจะน้อยกว่าหัวหน้านิดนึง)

สุดท้ายก็คือ ยูมินโซ เป็น นุ้งเซียนั่นเองค่า

 

การที่เราตั้งกลุ่มขึ้นมานี้ไม่ใช่เพื่อเต้นโคฟเวอร์หรือแต่งฟิคอะไรนะคะ

แต่เราตั้งมาเพื่อเกรดสี่ค่ะ 55+

บล็อคนี้จะเป็นบล็อคที่นำเสนอเกี่ยวกับเพลงจีนที่ฮิตติดชาร์ตอยู่ในปัจจุบัน

เราจะมีเนื้อร้องให้ได้ฝึกร้องและมีความหมายเพื่อที่จะได้รู้สึกอินยิ่งขึ้น

ถ้าหลายๆคนเคยดูหนังเรื่อง ปิดเทอมใหญ่ฯ ก็คงจะต้องรู้จักกับ โอ๋เล็ก ที่รับบทโดย น้องโฟกัส กันแน่ๆ

หัวหน้ากลุ่มของเราก็มีความรู้สึกคล้ายๆกันกับ โอ๋เล็ก ในหนังค่ะ คืออยากฟังเพลงจีนให้มันอิน

ก็เลยเป็นที่มาของบล็อคนี้

ก็ขอฝากบล็อคนี้ไว้ในอ้อมอกอ้อมใจของเพื่อนๆด้วยนะคะ

ช่วยกันเม้นต์เยอะๆ เพื่อเกรดสี่ของหมู่เฮา 55+

ขอบคุณค่ะ เซี่ยเซี่ย

edit @ 11 Jul 2008 12:36:09 by TVfXQ

edit @ 11 Jul 2008 12:39:22 by TVfXQ

edit @ 11 Jul 2008 13:01:55 by TVfXQ

edit @ 11 Jul 2008 13:04:47 by TVfXQ

edit @ 11 Jul 2008 13:06:59 by TVfXQ